Los días 14 y 15 de julio del presente año se llevó a cabo en Lima, Perú el evento de capacitación en traducción más importante en lo que va del 2010. Nos referimos al I Curso Internacional de Traducción Jurídica: The Law of Contracts organizado por la Asociación de Traductores Profesionales del Perú (ATPP) y promovido por el Instituto de Altos Estudios de Traducción (IAET) y la empresa argentina Torre de Papel.
El curso estuvo a cargo de la Dra.Panerai Replica Watches Graciela Souto, quien es Traductora Pública matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de Buenos Aires, abogada graduada en la Universidad de Buenos Aires y docente universitaria de la carrera de Traductorado Público en la Universidad de Belgrano.
A este importante evento, que contó con la presencia de aproximadamente 60 participantes, asistieron algunos de los traductores más prestigiosos del medio, encontrándose entre ellos, no sólo traductores públicos juramentados, sino también miembros del Colegio de Traductores del Perú y de la ATPP, además de otros profesionales no agremiados. También asistieron estudiantes de la carrera de traducción e interpretación.
El curso giró en torno a dos temas principales: Contracts (elementos, clasificación, tipos de cláusulas y cláusulas tipo, así como principios generales, entre otros aspectos) y Remedies -recursos disponibles ante el incumplimiento- (Damages, Specific Performance, Injunction). En todo momento se realizó un trabajo comparativo de estos aspectos con los conceptos o principios contractuales aplicables en el derecho romano-germánico, siendo éste uno de los principales atractivos del curso. Si bien se trabajó con conceptos y principios generales, éstos fueron aplicados a contratos específicos, y en cada bloque se dieron ejemplos concretos de cláusulas contractuales en donde figuró tanto la terminología como los conceptos explicados en la parte teórica. Cabe resaltar además que, a lo largo del dictado del curso, la expositora guió a los participantes en la traducción a vista de diversas cláusulas utilizadas en distintos tipos de contratos.
Una vez más, la Asociación de Traductores Profesionales del Perú (ATPP) agradece la acogida recibida por este curso internacional de traducción y espera haber contribuido a fomentar en el Perú la traducción como actividad profesional y, específicamente, la actualización profesional de quienes ejercen activamente la profesión de traductor.
www.reeftiger.es